Agon
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.

Agon

Bienvenue sur notre forum
 
AccueilRechercherDernières imagesS'enregistrerConnexion
Le Deal du moment :
Réassort du coffret Pokémon 151 ...
Voir le deal

 

 language

Aller en bas 
2 participants
AuteurMessage
sharkmax
copain!!
copain!!
sharkmax


Nombre de messages : 44
Age : 34
Localisation : lutterbach
Date d'inscription : 26/02/2006

language Empty
MessageSujet: language   language Icon_minitimeLun 5 Juin à 14:44

Vous savez tout sur le métal ? bien , mais si un oportun individu vient a vous parlé ??!!!
Que faire sachant qu'il vient d'une " téci " et qu'en + c'est un fou parce qu'il connait des gens et si tu comprend pas se qu'il te dis il va te défoncé ta race !!! Du calme du calme mon pti gars !!!
Voici quelque petit truc pour comprendre le language quelque peut réprimant de votre nouvel amis aparament fan de tintin.


* * * * * * * Balle (C'est de la) :
Exprime l'enthousiasme, quelque chose de bien, de beau, de positif. Cette meuf, c'est de la balle (Je ne suis pas insensible aux charmes de cette demoiselle).

* * * * * * * Bouffon :
Qui ne s'apparente pas au clan.
Nique lui sa race à ce bouffon ! (Rabats lui son caquet à cet individu qui ne s'apparente pas à notre milieu !).

* * * * * * * Carotte :
Du verbe carotter (extorquer, voler), mais dans une forme invariable. Il m'a carotte un zedou de teuchi, l'bâtard, tu vas voir comment je vais lui niquer sa putin d'race (Le scélérat m'a dérobé douze grammes de cannabis, il va s'en mordre les doigts).

* * * * * * * Chelou :
Bizarre, inhabituel. Par extension, qui ne s'apparente pas au clan. La prof d'anglais elle a des veuch tout chelous (Ce n'est pas tous les jours que l'on voit une coupe de cheveux aussi inhabituelle et cocasse que celle de la professeur d'anglais, qui par extension ne s'apparente pas à notre milieu).

* * * * * * * Comment :
Exprime l'intensité. Comment je lui ai niqué sa race à ce bouffon ! (Je sors indéniablement vainqueur du combat qui m'a opposé à cet individu qui ne s'apparente pas à notre style de vie, ceci dit en toute modestie, s'entend, et avec la sportivité qui s'impose en de pareilles circonstances).

* * * * * * * Foncedé :
Se dit d'une personne qui vient de consommer du cannabis. Je suis foncedé (Mon regard est vitreux, je perds mes mots, un mince filet de bave s'écoule sur mon menton et je rigole comme un décérébré, sans aucune raison. J'ai payé assez cher pour me mettre dans cet état. Bref: je viens de consommer du cannabis).

* * * * * * * Gun :
Arme à feu. Ziva prête moi ton gun, l'aut'batârd y m'a manqué de respect (Pourrais-tu s'il te plaît me prêter ton arme à feu, afin que je règle son compte à l'importun qui n'a été qu'à moitié urbain à mon égard).

* * * * * * * Kiff (er) :
Apprécier. Comment je kiffe trop son cul (Son postérieur n'est pas sans éveiller chez moi des pulsions bien naturelles, qui me mettent dans une humeur joviale, pour ne pas oser dire gauloise).

* * * * * * * Mortel :
Bien, beau, dont on peut se réjouir (invariable). Elles sont trop mortelles tes Nike (Vos chausses s'entendraient fort bien avec mes pieds, aussi vous demanderai-je de m'en faire l'offrande sans opposer de résistance).

* * * * * * * Mito:
Mensonge. Dérivé de mythomane (menteur). On me fait pas des mitos à moi, bouffon ! (Je ne suis pas le genre de crédule à qui vous ferez gober vos sornettes, incrédule !).

* * * * * * * Race (sa) :
Exprime le mécontentement. Sa race ! (Je suis d'humeur maussade). Sa race, c'bouffon ! (Mon anneau pylorique est complètement fermé. C'est le résultat de la proximité de cet individu).

* * * * * * * Sérieux :
Indique que le propos est grave, solennel, et qu'il faut donc lui accorder le plus grand crédit. Sérieux, j'kiffe trop son cul à votre fille (Monsieur, j'ai l'honneur de vous demander la main de votre fille).

* * * * * * * Tèj :
Jeter, refuser, réfuter, envoyer, promener. T'aurais vu comment Max il a tèj la prof d'anglais ! (Le facétieux Maximilien ne s'est pas laissé démonter face aux réprimandes de la professeur d'anglais !).

* * * * * * * Trop :
Exprime l'intensité. En cela, synonyme de comment. Trop et comment peuvent éventuellement cohabiter dans la même phrase, pour exprimer une intensité très élevée. Trop la honte, ce blouson (Ce blouson est ridicule, et dans des proportions considérables).
comment je suis trop foncedé ! (J'ai fumé une quantité déraisonnable de cannabis. Je crains que mon acuité intellectuelle en pâtisse pour la paire d'heures à venir).

* * * * * * * Truc-de-ouf :
Désigne une chose peu commune, qui dépasse l'entendement.
C'est un truc de ouf ! (Mon dieu, mon entendement est tout dépassé !).

* * * * * * * Zyva :
Indique que la demande est pressante.
Zyva, file une taf, sale chacal (Ne sois donc pas si avare de ta cigarette purgative, et fais en profiter ton vieil ami qui trépigne d'impatience).

S'il continu a vous titillé , soyez créatif afin de cassé le sérieux de la dispute , dans le genre :

Fils de Goëllant , ta mère la mouette... etc
Revenir en haut Aller en bas
http://shark177.skyblog.com/
dimbag
Admin
Admin
dimbag


Nombre de messages : 286
Date d'inscription : 13/11/2005

language Empty
MessageSujet: Re: language   language Icon_minitimeMer 7 Juin à 1:44

Zyva c'est trop d'la balle!! Sérieux comment j'kiff trop tellement c'est mortel. Comment j'suis foncedé de ma race de rire tellement c'est un truc de ouf koiii !!
language Smilie28

tellement vrai en plus , le p'tit Joey (starr) va remplacer le p'tit Robert
Revenir en haut Aller en bas
http://agon-death.ifrance.com
 
language
Revenir en haut 
Page 1 sur 1

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Agon :: Humour et blagues-
Sauter vers:  
Ne ratez plus aucun deal !
Abonnez-vous pour recevoir par notification une sélection des meilleurs deals chaque jour.
IgnorerAutoriser